Приветствую Вас Заплутавший | RSS
Главная | Волчья библиотека | Регистрация | Вход
 
Главная » Статьи » Волчья библиотека

... что человека легендой делает (2)
III. ПРИЗРАК ПРОШЛОГО
Казалось бы, на этом рассказ мой можно закончить, и для читателя в этом не будет ничего удивительного, ведь судьба любит самым беспардонным образом лишать человека жизни. И на этом его жизненный путь, как и его убийц, обрывается… Но только не в моём рассказе! Герои его достаточно сильны, чтобы противостоять такой жалкой участи. А потому слушайте дальше…
Стоял невыносимо жаркий летний полдень. Солнце, достигшее зенита, нещадно выпаливало всё живое, что попадало под его лучи. Океан был неподвижен.
Жара разогнала жителей Вейлентхилса по прохладным затенённым домам. Поэтому на улице почти никого не было… Почти… Только один молодой джентльмен (лет двадцати) с тростью в руках, в дорогом белом костюме и цилиндре прохаживался по улицам, опустевшим от жары. Неожиданный порыв горячего ветра окатил его, словно кипяток. Человек остановился и посмотрел на заведение, стоящее слева от него (тот самый двухэтажный трактир). На ветру возле входа, как и раньше, раскачивалась вывеска: «Трактир Дейла Дикса» (уже без приписки).
Парень в белом костюме поднялся по лестнице и вошёл в трактир. Внутри стояло почти две дюжины небольших столиков. Около половины из них были заняты подвыпившими клиентами.
- Добро пожаловать в моё скромное заведение, сэр. Позвольте представиться. Я - Дейл Дикс, владелец этого деревянного корыта. Весь к вашим услугам…- воодушевлённо обратился к вошедшему гостю Дикс, почуявший, что к нему пришёл состоятельный клиент.
Молодой человек почтительно поклонился, и Дикс услышал стук монет в его кармане (от чего ещё больше разволновался).
- Пожалуйте-ка вон за тот уединённый столик…- Дикс показал рукой на один из пустовавших столиков.
Гость прошёл и сел за предложенный столик, аккуратно сняв цилиндр, из которого показались красивые каштановые волосы. Дикс ни на шаг не отставал.
- Какими судьбами в наш скромный городишка, мистер… эээ … простите, не расслышал вашего имени…- не уставал трактирщик.
- Вы не расслышали моего имени, потому что я его не называл. Ну, это так,- ответил гость,- между прочим… Вы не обращайте внимания на мою грубость, мистер Дикс, просто я немного не привык к такой жаре. Меня зовут Хогвардс, Джеймс Хогвардс. А приехал я к вам по делу. Мне нужен проводник, который хорошо знает здешние леса…
- Невозможно!- перебил его Дикс,- Никто не поведёт вас в лес! Неужели вы не слышали о страшных не то волках, не то людях, которые живут в этом проклятом лесу?! Раньше мы знали о них лишь по наслышкам, а сейчас (за последние полгода) стали происходить таинственные исчезновения!..
- Но я хорошо заплачу!- сказал Хогвардс.
- Деньги не имеют значения, мистер Хогвардс, люди напуганы, и в этой ситуации лучшее, что вы можете сделать,- это вернуться туда, откуда приехали…- задумчиво произнёс трактирщик.
- Вернуться в Лондон?! Ну, нет! Мистер Дикс, ну неужели вы, взрослый человек, верите в сказки про оборотней?
- Возможно, я не так выразился,- перешёл на шепот Дикс,- они называют себя «ЛУГАРУ»!..
- Так вы, что с ними ещё и говорили?- стал, было смеяться Хогвардс, но, увидев, что трактирщику не до шуток, успокоился.
- Раз уже вы так хотите,- задумчиво произнёс Дикс,- то, за разумную плату, я позволю вам поговорить с моим охранником. Думаю, лучшей кандидатуры, чем он, вам не найти. Но его будет довольно трудно уговорить…
- Почему же? Он тоже боится?- с насмешкой произнёс Хогвардс,- Думаю, что определённая сумма поможет ему забыть о страхе.
- Не думаю, что он боится, просто блеск монет его не прельщает…- ответил трактирщик.
- Тогда считайте, что я обладаю хорошим даром убеждения!- уверенно заявил Хогвардс,- Подавайте сюда своего несговорчивого охранника и придумайте-ка нам чего-нибудь вкусного (в обеденном духе).
- Ну, смотрите, мистер Хогвардс, я вас предупреждал…- предостерёг его Дикс, оглядываясь на сидящих вокруг. Затем трактирщик пошёл к двери, ведущей на улицу.
- Эй, друг!- обратился он через распахнутую дверь к кому-то на улице,- Уже вечереет, тебе скоро на пост заступать! Поднимись ко мне! Нужно поговорить!
Через несколько секунд в дверях показался тот самый «несговорчивый охранник».
- Господи!- разволновался Хогвардс,- Да это же… это же… ОН!
Возле трактирщика стоял высокий крепкого телосложения темноволосый мужчина примерно сорока лет с короткой, но густой седой бородкой, идущей от висков. Левый глаз его был скрыт под повязкой. Посетители, сидевшие вокруг, недовольно посмотрели на Дикса.
- Ребята, он тут ненадолго…- оправдывался трактирщик.
Когда все остальные переключили внимание на себя родимых, трактирщик вместе со своим охранником подошёл к Хогвардсу.
- Прошу, мистер Хогвардс,… это и есть охранник моего трактира…- обратился Дикс к гостю,- Все интересующие вас вопросы – к нему.
Затем Дикс одобрительно похлопал по плечу стоявшего рядом мужчину и прошептал ему:
- Только ты с ним не долго, друг. Сегодня я собираюсь закрыться немного пораньше…- после чего Дикс как можно уважительнее обратился к своему денежному гостю,- А сейчас я буду вынужден покинуть вас!
Трактирщик неуклюже потрусил в другую комнату, чтобы посчитать деньги, которые ему дал богатый гость и запланировать развлечения на предстоящий вечер.
На стул напротив сел охранник Дикса. У этого типа явно был недовольный вид. Одетый в тёмно-коричневые штаны и безрукавку, он опустил руку на большой охотничий нож, висевший у него сбоку на поясе. На мощной шее виднелась чёрная половина медальона инь-янь:
-Здравствуйте, я - Джеймс Хогвардс. Очень приятно,- он протянул охраннику руку, надеясь, что тот пожмёт её и представится тоже.
Но, услышав имя своего собеседника, мужчина переменился в лице. Юноше даже показалось, что на какой-то момент его зелёный глаз стал янтарным как у волка. Но это продолжалось не больше доли секунды.
- Не могу сказать того же,- ответил мужчина, пристально всматриваясь своим единственным правым глазом в собеседника.
- Даже не скажете, как вас зовут?- недоумевал Джеймс.
- В этом нет необходимости. Да, к тому же, вы наверняка уже слышали, как меня в городе называют,- с некоторым раздражением ответил тот.
- И как же?- поинтересовался Хогвардс.
- О, да у меня целая куча имён! Меня называют «бродяга», «монстр», «предвестник беды»…
- Волчок!- послышался звонкий детский голосок. К ним подбежала маленькая девочка (Ники – дочь трактирщика), поставила две тарелки с какой-то жидкостью, похожей на суп, и бутылку виски и самым бесцеремонным образом уселась прямо охраннику на колени!
- Угощайтесь, «Волчок»,- с насмешкой повторил Хогвардс, глядя на мужчину.
Тот бросил угрожающий взгляд на человека, но промолчал. Затем наклонился и прошептал что-то девочке на ухо. Она залилась звонким смехом и убежала.
- Что вы ей такое сказали?- спросил удивлённый Хогвардс.
- Сказал, что пришёл очередной денежный болван, которому захотелось ради «острых ощущений» и мнимого обогащения побродить по джунглям, заведомо подвергнув себя смертельной опасности ради несуществующих сокровищ мифического затерянного города, и втравливает в эту чехарду меня!- вспылил мужчина и схватил бутылку с виски.
- А если я скажу, что это неправда?!- спросил уже более серьёзным тоном юноша.
- «Тогда считайте, что я обладаю хорошим даром убеждения»,- с насмешкой ответил охранник и сдобрил свои слова несколькими глотками алкогольного снадобья.
- Почему вы так считаете?- удивился Хогвардс.
- Очень полезно иметь хороший слух и твёрдый рассудок для того, чтобы отказать вам так же, как и многим другим идиотам, которые ушли в лес и не вернулись,- резко ответил его собеседник.
- Но я хорошо заплачу! Вы не пожалеете, сэр… Пройдёмте на мой корабль в нескольких километрах отсюда. На нём ждут две дамы, которые, я уверен, заинтересуют одинокого… эээ… джентльмена,- продолжал Хогвардс.
- Не думаю, что дамы заинтересуются «одиноким джентльменом» вроде меня,- спокойно ответил тот,- говоришь, тебя «Хогвардс» зовут? У тебя случайно нет в родстве некоего Уильяма Хогвардса? По возрасту, он в отцы тебе годится.
- Нет, очень жаль… Наверное, однофамилец.
- Плохо… Очень плохо…- расстроено протянул седобородый мужчина и вновь сделал несколько глотков виски.- Ох, завтра голова будет болеть!.. Будешь?
- Нет…- ответил Хогвардс и с надеждой посмотрел на своего собеседника.
- Надежда умирает последней, правда, парень?
- Именно, сэр,- воодушевился Хогвардс.- И всё же, пройдёмте на мой корабль. Возможно, вы меня не так поняли, но две мои пассажирки очень хотели видеть именно вас…
- Только не в моём случаи!- продолжал тот, словно не услышав последних слов юноши.- Надежда оставила меня давным-давно! Если бы не так, я бы не сидел здесь перед тобой в этой дыре!
Он, пошатываясь, встал из-за стола и прокричал:
- Ники, скажи отцу, чтобы засчитал эту выпивку в счёт моей завтрашней еды!- посмотрел на сидящего рядом Джеймса.- Всего хорошего, мистер Хогвардс. Было очень неприятно с тобой поболтать…
- Подождите!- вскочил с места Хогвардс,- Мы ещё не закончили!
- А я закончил!- отрезал охранник.- Ты, что же, не понял? Сказал ведь, что никуда тебя не поведу!
- Но…но……
- Счастливо оставаться,- он развернулся и медленно (так как был слегка пьян) поплёлся к двери, ведущей на задний двор, из которой и пришёл.
- Подождите, прошу вас! Вы не представляете, насколько мне это важно!- выпрашивал Хогвардс у мужчины, но тот не обращал внимания и продолжал идти к выходу.- Лорд Коллонгтон, стойте!
Хогвардс и не заметил, как перешёл от просто громкого разговора на крик, который был слышен всему трактиру. Своими последними словами он, наконец, привлёк внимание охранника, и тот встал, как вкопанный, не поворачиваясь к юноше лицом. К сожалению это услышал не только «лорд Коллонгтон», но и остальные клиенты трактира.
- «Лорд Коллонгтон»?!- с насмешкой повторил один пьяненький усатый плотник, сидевший рядом.- Эй, Чарли, ты слышал? Парень назвал этого урода лордом!
По всему трактиру прокатился оглушительный смех, а в адрес его седобородого собеседника полетели различные издёвки. Самым яростным участником этой потасовки был всё тот же пьяный плотник. Неожиданно послышался лёгкий свист (как от пролетающего в воздухе предмета). Все охнули и посмотрели на плотника, над головой у которого из стены торчал нож охранника.
- Уф…- у плотника судорожно задёргались усы, а уставленные на нож глаза закрылись, и тот потерял сознание.
Охранник же, подобно тени, проскользнул через столики с шокированными людьми и забрал нож.
- Чуть-чуть промахнулся!- с усмешкой сказал он и пошёл к выходу.
- Лорд Коллонгтон…- повторил изумлённый Хогвардс.
- Не называй меня так!- прокричал он.- Эмиль Коллонгтон умер больше двадцати лет назад!
- Как умер?- удивился Джеймс.
- А, так! Умер окончательно и бесповоротно!- продолжил мужчина,- перед тобой просто зверь, попавший в плен этой паршивой жизни!
- А, так вы в этом смысле?- с облегчением сказал Хогвардс.- А я уж было подумал…
- Правильно подумал! А теперь оставь меня в покое! Убирайся отсюда пока не поздно!
- Жаль. Мне рассказывали о вас совсем с другой стороны.
- Это было слишком давно, времена меняются, парень, и мы вместе с ними…
Он развернулся и вышел за дверь. Джеймс поспешил вслед за охранником. Он влетел в только что захлопнувшуюся за ним дверь и оказался в маленьком закоулке, соединяющем боковую сторону трактира с соседним прилегающим домом. Здесь стояла маленькая ржавая кровать без матраца, а рядом – толстый пенёк, который, по всей видимости, служил живущему здесь столом, и стул на трёх ножках (вместо четырёх).
- Ай! Вы, что?!- вскрикнул от боли Джеймс, когда его раздумья прервала ударившаяся по голове пустая бутылка от рома.
Это Коллонгтон, спрятавшийся за дверью, выскочил и ударил Хогвардса по голове. Однако парень оказался гораздо крепче, чем тот думал, и не потерял сознания. Тогда мужчина решил собственноручно проучить наглеца и бросился на него. Оба кубарем покатились с лестницы на землю. Но, не обращая внимания на боль, охранник первым вскочил на ноги и прижал Джеймса к стене, приподняв над землёй.
- Уррр! Кто ты? Откуда знаешь обо мне?- выпытывал он у юноши.
- Зачем кричать? Спокойствие, сэр. Только спокойствие,- начал ехидничать Джеймс и незаметно вколол ему в бок какую-то жидкость из предмета, похожего на меленький шприц.
- Отвечай!- разозлился тот и прижал юношу ещё сильнее.
- Ничего военного, мистер Коллонгтон,- продолжил Джеймс.- Узнал я о вас очень давно, лично от семейства Хогвардсев.
- И, что же ты обо мне «узнал»?
- Не больше, чем знает мой отец,- Уильям Хогвардс. Может, теперь поставите меня на землю?
- Это лож!- продолжал кричать охранник, так и не отпустив юношу.- У Хогвардса никогда не было детей!
- Возможно, раньше и не было, но, мистер Коллонгтон, вы же сами сказали, что времена меняются. А вы, насколько я знаю, не виделись с моим отцом лет шестнадцать уж точно и…
- Почему же твой отец тоже не приехал?
- Отец – крупный и известный капиталист, занятой человек. А я хотел бы начать своё дело и не зависеть от него. Для этого мне нужен стартовый капитал.
- А ты хитёр и находчив, пижон,- сказал мужчина уже более спокойным голосом и, наконец, опустил Джеймса на землю.- Ну, всё! Пошутили и будет! Убирайся отсюда, пока жив!
- Но, как?! Почему?- удивился Хогвардс.- Неужели вы мне не верите?
- Я никому не верю! Что же касается тебя, почему ты сразу не признал, что сын Уила? И, наконец, почему же просишь отвести тебя к сокровищам потерянного города, если твоя мать...
- Моя мать – давнишняя его правительница - умерла несколько лет назад,- перебил Хогвардс.- А, насчёт признания,- я не люблю быть папенькиным сынком и предпочитаю, чтобы обо мне судили по моим поступкам.
- Похвально, но не правдоподобно,- с насмешкой ответил мужчина и уселся на перевёрнутый пенёк.
- Какой же вы!..- начал Джеймс, уже без задорности в голосе.
- Ну-ну, смелее!
- Недоверчивый!- закончил Джеймс и тяжело вздохнул,- Я приду завтра, сэр. Надеюсь, вы подумаете над моим предложением.
Хогвардс вытянул из кармана вторую часть медальона (похожую на ту, что висела на шее охранника, только белую), кинул её тому и поспешил скрыться за углом дома.
Словив медальон, седобородый мужчина уставился на него широко раскрытыми глазами. Руки его затряслись, а по спине словно пробежали мурашки. Глаза заблестели от накопившихся в них слёз. Всё это происходило в течение нескольких секунд. Вскоре он опомнился и взял себя в руки: в глазах вновь появилась злоба, в руке он крепко сжал медальон, в горле заклокотало рычание.
- Ложь! Всё ложь! Этого не может быть!- закричал он Хогвардсу и, выбежав за угол, увидел вдали фигуру Джеймса, скачущего на коне прочь от города. Хотел броситься вдогонку, но ему помешал Дикс:
- Эй, друг, я уже закрываюсь. Пора заступать на стражу. И ещё: иди, помоги мне вытолкать этих упрямцев. Они не хотят уходить!
Охранник перевёл взгляд в сторону, где бежал Хогвардс, но тот уже успел скрыться. Тяжело вздохнув, мужчина перевёл грустный взгляд на медальон, который держал в руке. Он не успел... Не успел поговорить с этим парнем, разобраться, можно ли ему верить. А в голове крутилось столько мучительных вопросов... В груди что-то заболело. Нет, не сердце. Это болела душа! Чистая, поистине добрая душа, истерзанная многолетними страданиями и самыми грустными мыслями, вот уже долгое время не находившими выхода.
IV. ГОЛОС ТЬМЫ
Настал вечер. На остров уже опустились сумерки. Джеймс, наконец, добрался до своего корабля. Он привязал коня и поспешил на верхнюю палубу. Поднявшись, юноша постучал и открыл дверь одной из кают. Единственное окно в этой небольшой комнате было завешано плотной материей, от чего здесь царил беспросветный мрак. Казалось, всё тут было неподвижно, будто замерло в каком-то летаргическом сне. Слабый лучик света, доносившийся из открытой двери, осветил чей-то едва заметный силуэт, сидевший в кресле в самом дальнем углу комнаты, который можно было по незнанию спутать со статуей. Здесь было, мягко говоря, жутковато. Больше всего опасений вызывал кто-то, сидящий в дальнем углу. Казалось, он притаился, задумав что-то нехорошее, и только выжидает момента, чтобы наброситься на вошедшего. Но Хогвардс зашёл в комнату без малейшего опасения. Было похоже, что юноша давно знает и всецело доверяет сидящему здесь:
- Добрый вечер, мэм,- Джеймс снял шляпу и почтительно поклонился, обращаясь к сидящему в углу.
- Ах, это ты? Здравствуй, Джим!- послышался приятный женский голос.- Как успехи в городе? Ты нашёл проводника?
Джим хитро улыбнулся:
- Нашёл, мэм…
- Надеюсь, это надёжный человек?- продолжала выпытывать таинственная дама.
- Уверен в том, что он более чем надёжен,- ответил Джим.- Вот только не уверен в том, что он человек…
- Ты о чём?! Не лукавьте со мной, молодой человек!
- Да кто лукавит, мэм? Просто лорд Коллонгтон предпочитал называть себя и подобных себе «лугару».
- Господи, ты нашёл его!- воскликнула дама.- Тогда где… ах, всё ясно, как Божий день. Он заупрямился, не поверил и выставил тебя?
- Можно и так сказать,- Джим потёр правое плечо, которое всё ещё болело после того, как его схватил и прижал к стене охранник трактирщика.- Но, надежда умирает последней, мэм. Я отдал ему ваш медальон и завтра собираюсь снова отправиться в город. Уверен, что всё получится!
- Надеюсь, Джим, надеюсь…
А, между тем, сумерки сменила глубокая ночь. Первая за всю декаду полная луна освещала побережье почти так же, как солнце. Джунгли были неподвижны, океан замер, последние огни прибрежного городка погасли, и Вейлентхилс погрузился в сон. Не было слышно не единого звука… почти… только злобный вой в несколько голосов, доносившийся из джунглей, как гром среди ясного неба, страхом пронизывал сердца всего живого.
Перед самым рассветом вой стал ещё страшнее и слышался совсем близко. Так, что казалось у забившихся у себя в домах перепуганных горожан сердце выпрыгнет из груди. А к рассвету вой внезапно стих. Но от этого не стало легче, поскольку было ясно, что этой ночью другие лугару приходили в город и вернутся сюда вновь…
V. ОХОТНИК ИЛИ ЖЕРТВА?
Следующее утро было мрачным и нехорошим. Солнце спряталось за тёмными тучами где-то далеко-далеко, холодный порывистый ветер хозяйничал на берегу, а волны океана сердито бились о берег.
Сбитый с толку и слегка напуганный разбушевавшимся океаном пёс решил «напугать» волны:
- Гав! Гав! Гав! Гррр!- яростный собачий лай практически заглушал шум океана и ветра.
- Хватит, Оми! Ты уже всех напугал. Пошли лучше в город. Нужно закончить одно дельце,- успокаивал собаку Джим по пути в город.
Подъехав к Вейлентхилсу, Джим заметил толпу, собравшуюся возле трактира Дейла Дикса. Люди были явно чем-то обеспокоены. Все с возмущением обсуждали что-то друг с другом. К закоулку, где жил Коллонгтон, невозможно было пройти.
- Что здесь происходит?- выпытывал Хогвардс у стоящих здесь людей, но на юношу не обращали внимания.
- А то ты не знаешь?!- с иронией, наконец, ответил Джиму лысый старичок.
- Не знаю, сэр. Я не местный,- разъяснил он.
- Сегодня эти твари опять приходили в Вейлентхилс по наши души!..- Начал, было, горожанин.
- Какие твари?- перебил его Джеймс.
- Такие же, как тот, что живёт у трактирщика! Говорил я старине Диксу не подпускать это чудовище к нам и на милю!- с остервенением рассказывал старик.- А теперь: вот тебе на! Сегодня ночью эти монстры забрали троих детей. И хваленый «охранник» Дикса пропустил в трактир своих дружков и позволил им забрать Ники!
- Не может быть!- воскликнул Хогвардс.
- Может, парень, ещё как может!..
- Не подходите! Я за себя не ручаюсь!- угрозы, доносившиеся из закоулка, заполненного людьми, перебили оживлённую дискуссию. Все затихли. Джим по-прежнему не мог пробраться сквозь плотную толпу и приблизиться к Коллонгтону.
- На вилы его! Заколоть!- доносились одиночные выкрики из толпы.
Джим, наконец, смог залезть на главную лестницу у входа, чтобы видеть происходившее за углом (в закоулке).
Упёршись спиной в самую дальнюю стенку закоулка, весь взъерошенный стоял высокий мужчина с седой бородой, с которым вчера разговаривал Джим,- мистер Коллонгтон. Путь к выходу закрывали несколько десятков человек, которые, вытянув на него вилы, ножи и другие подручные средства, прижимали к стене всё теснее и теснее. Впереди всех стоял Дейл Дикс. Он был весь красный, блестел от пота и дышал, как паровоз.
- Я не трогал вашу дочь!- пытался убедить его седобородый Коллонгтон.- Зачем мне это нужно?
- Затем же, зачем и твоим дружкам!- ответил Дикс.- Признавайся, тварь, где ты был этой ночью?
- Я был здесь всю ночь!- он показал на пенёк-стол и сломанный стул.- Я заснул… впервые!
- Как правдоподобно!- и ты думаешь, я тебе поверю?
- Ах, не правдоподобно?!- не растерялся мужчина.- Тогда расскажите всем, где вы были этой ночью!..
- Это тебя не касается, зверюга!- перебил его Дикс.
- Не сомневаюсь. Да только, вместо своих любовных похождений и проматывания денег, вы бы лучше о семье позаботились.
- Ах ты, лжец! Он меня ещё жизни будет учить!- возмутился трактирщик и схватил с земли камень.- Бей его, ребята!
Вокруг послышались одобрительные крики и в Коллонгтона со всех сторон полетели камни.
- Хватит!- кричал он.- Ну, я сейчас вам покажу!
- Прекратите это безобразие!- закричал Джим на разгорячённую толпу, но никто не обратил внимания. Тогда Джим посмотрел на стоящего рядом старика в помятом коричневом костюме, который кричал, чуть ли не громче всех.- Я видел ваше лицо на афишах города. Вы же мер Вальдорф! Немедленно примите меры! Уже, как ни как, XIX век! Самосуд запрещён законом!
- Ах, меры принять? Справедливая расправа не по вкусу, молодой человек?- незамедлительно ответил мер и схватил камень.- Здесь я – закон, и вот тебе мои меры!
Вальдорф вопреки своим годам со всего маху швырнул в Коллонгтона камень. И не промахнулся!
- Орр!- вскрикнул тот от боли (камень попал ему прямо в левый глаз). Всё тело пронзила резкая боль. Он сильнее прижался к стене и присел, закрывая голову от нескончаемого залпа камней. По толпе волной прокатился смех. Каменный залп стал интенсивнее, а люди с вилами подошли ещё ближе.
Нужно было срочно что-то предпринять, и седобородый мужчина не заставил долго ждать. С громким рыком он прыгнул прямо на людей, стоявших рядом. Через секунду он был уже чуть ли не в середине изумлённой толпы, расталкивая незадачливых людишек, и, стремясь вырваться из окружения. Люди начали поспешно отбегать в разные стороны.
«Ну, наконец! Вот оно – спасение!»- обрадовался он, увидев пески дикого пляжа и взволнованный океан, когда уже почти выбрался из толпы.
Кто знает, как сложилась бы судьба его и других героев, если бы в самом конце ему не преградила путь, бегущая на всех парах собака Джеймса Оми? И, если бы это не привело в чувства людей, находящихся рядом… И если бы беглеца вновь не окружили со всех сторон, направив на него вилы… И если бы кто-то не выкрикнул: «Хватай его», и толпа не кинулась на него с кулаками и верёвками… Скорее всего, он бы выбрался и убежал в дикие места, где не ступала нога человека, и на вечную гармонию хаоса первозданной природы не распространялось его губительное влияние. Джиму, скорее всего, пришлось бы вернуться в Лондон, закончив так и не начавшуюся экспедицию. Читатель так и не узнал бы о таинственной даме на корабле Хогвардса и не смог бы познакомиться и узнать о жизни и характере загадочных обитателей леса. А само понятие «лугару» скрылось бы от человека навсегда, вместе с убежавшим прочь седобородым мужчиной…
Но всё сложилось по-другому, и Коллонгтон стоял, привязанный цепью и верёвкой к столбу, избитый ногами и руками.
- Ха-ха! Теперь ты никуда не убежишь, мерзавец! Отвечай: где моя дочь?- приказал Дикс, размахивая в руках топором.
Но вместо ожидаемого всеми ответа тот плюнул трактирщику в лицо и сказал:
- Обстоятельства переменчивы, принципы никогда!
- Ах ты, тварь!- разозлился Дикс и со всей силы ударил пленника ногой в живот.
- Это был неправильный ответ,- поспешил вставить своё слово мер.
- Повторяю ещё раз,- продолжил Дикс,- Где моя дочь?
Коллонгтон откашлялся от крови и ответил:
- Не знаю…
- Немедленно прекратите! Вы, в конце концов, люди или звери?!- наконец подобравшись ближе к столбу, из общей массы показался Джим. Но его смелые заявления никто не воспринял всерьёз. Напротив, к седобородому пленнику подбежал высокий, крепкого телосложения мужчина в измятом фартуке (его светлые волосы были завязаны в тугой хвостик). Это был местный кузнец. Лицо у него было ярко-багровым (от злости), а из глаз вот-вот могли потечь слёзы. Собрав в кулак немереное количество злобы, кузнец со страшной силой начал бить связанного Коллонгтона по лицу и голове. К огромному его удивлению, невольник не издал ни звука (но вовсе не от слабины удара). Напротив: после такого себе «приветствия» от кузнеца, удар в живот хмельного трактирщика казался лёгким поглаживанием. Седобородый пленник опустил голову (так, что лица совсем не было видно).
- Чудовище! Для тебя это – обстоятельства, а для нас с женой наши мальчики – самое дорогое, что есть на этом свете! Говори немедленно: куда твои дружки увели моих Сема и Гарри?!- кричал кузнец.
Сухую землю окропили капли свежей крови, которая тонким ручейком потекла изо рта Коллонгтона, окрасив сначала седую бороду, а затем и песок под его ногами в красный цвет.
- Орр… Наиболее суеверные эпохи всегда были эпохами самых ужасных преступлений,- прохрипел тот.- Что ж… каждому назначен свой день…
- Перестаньте! Сейчас же! Вы меня слышите? Нет?! Я сейчас вам покажу!- чтобы его угрозы не были голословными, Джим начал пробираться к пленнику, но несколько человек задержали его.
- Спокойно,- успокаивали Хогвардса.- Сейчас старина Липкинс с ним разберётся.
- Что за чушь ты несёшь?!- наконец собрался с мыслями Дикс.- Немедленно отвечай!
С головы Коллонгтона спала повязка и приземлилась в пыльно-кровавое месиво в ногах.
- И то, что скрыто под землёй, время покажет при свете дня!- прохрипел он и поднял голову…
Все вокруг громко ахнули и отошли на несколько шагов назад.
- Какой ужас!- начали вразнобой лепетать дамы, стоящие рядом.- Да это сам дьявол!
Одной девушке стало совсем плохо, и она упала в обморок.
- Ух,… лихо…- размышлял вслух Джим, уставившись на Коллонгтона (а точнее – на его левый глаз, который был весь красный, заплывший и почти закрыт). Вокруг глаза была коричневато-чёрная кожа, изъеденная рубцами и шрамами.- Вот, что он скрывал под повязкой…
Но на кузнеца Липкинса это на подействовало. Ему надоела вся эта возня, и он решил оказать себе и другим услугу, расправившись с монстром, который осмелился обидеть его семью. Кузнец вырвал у трактирщика топор и замахнулся, чтобы нанести решающий удар по голове седобородого пленника…
Внезапно раздался выстрел.
- Стойте! Хватит!- закричал Хогвардс, проводя по кругу пистолет, направленный на людей, в страхе отбежавших от него.
- Не делай глупостей, парень,- обратился к нему мер Вальдорф и начал медленно подходить.- Отдай мне пистолет…
- Назад!- Джим снял пистолет с предохранителя и направил его на мера. Тот чертыхнулся и отошёл. Вдалеке послышался злобный лай Оми, у которого никак не получалось пробраться в «центр» событий.
- Глупец!- возмутился Липкинс.
- Ты защищаешь это чудовище?!- добавил стоящий рядом Дикс.
- Отпустите его!- приказал Хогвардс и направил пистолет на трактирщика и кузнеца.
- Да вы в своём уме?..- начал было мер.
- «Справедливая расправа» говорите, мистер Вальдорф,- перебил его Джим.- Да как вы можете вообще говорить о какой-либо справедливости, когда, даже не выслушав другого, всей толпой бросаетесь на одного?!
- Ты ошибаешься!- послышался чей-то голос из задних рядов.
- Я не собираюсь с вами спорить. Развяжите его немедленно!- повторил Джим и вновь направил пистолет на трактирщика.
- Чёрт возьми!- возмутился Дикс, но, всё же, пошёл развязывать избитого пленника.
Коллонгтон пристально всматривался человеку прямо в глаза, но этот взгляд отражал совсем не лютую ненависть, не обиду, а скорбь… скорбь по безвыходности сложившейся ситуации, понимание и даже… даже сочувствие людям, которые несколько минут назад хотели его убить.
Цепь и верёвка шумно плюхнулись в лужу крови. Побитый и обессиленный мужчина, хрипя, свалился на четвереньки и опустил голову. Со рта всё ещё капала кровь, голова страшно гудела, ужасно болел живот (как будто внутри что-то оборвалось).
Все отошли назад и замерли в ожидании. Наступила полная тишина.
Было слышно только громкое хриплое дыхание неподвижного Коллонгтона. Внезапно он поднялся и, немного пошатываясь, пошёл в направлении пляжа прямо через стоящих напротив людей. Горожане выставляли вилы и спешно отходили в стороны, уступая ему дорогу. Позади шёл Хогвардс, продолжая размахивать пистолетом то в одну, то в другую сторону. Наконец невольник толпы прошёл «живое оцепление» и, собрав силы, побежал прочь.
- Уйдёт ведь! Уйдёт!- послышались возмущённые возгласы за спиной Джима.
Сзади подкрался Липкинс и схватил юношу мёртвой хваткой. Из рук Хогвардса выпал пистолет. Дикс сразу же схватил оружие и прицелился в спину Коллонгтона, который уже почти скрылся за перевалом. Раздался выстрел, ещё один и третий, а тот всё продолжал бежать.
- Пьяный дурак!- не выдержал кузнец.- Скорее дай пистолет мне!
Трактирщик схватил Джеймса, а Липкинс прицелился и выстрелил… Через секунду стало видно, как вдалеке бегущая фигура остановилась и упала.
- Ха! Наконец-то! Одной тварью меньше!- обрадовался Липкинс.
Из толпы вылетали различного рода похвалы.
- Нет!- возражал Джим, пытаясь вырваться из «тисков» трактирщика.- Как вы могли? За что?
Юный Хогвардс не мог понять, за что эти люди убили его нового знакомого. Как они могли покарать Коллонгтона за преступление, в котором участие его не было доказано? И кто вообще дал им право вершить чужие судьбы? Кто позволил им, поддавшись стадному инстинкту всей кучей наброситься на одного? Разве так можно?! Такое впечатление, что их главной целью было не узнать у пленника место нахождения своих отпрысков, а найти своего рода «козла отпущения», на которого можно выплеснуть скопившуюся за последние месяцы злость и страх.
- Эй, друг, смотри!- обратился трактирщик к Липкинсу, показывая в сторону дикого пляжа.
- Ха! Проглотили?- восторгался Джим, глядя как фигура вдалеке, наконец, встала и снова побежала.
- Живучий гад!- заключил Дикс.
- Это ненадолго!- возразил кузнец и вновь прицелился.
В следующий миг Джеймс ударил трактирщика в пах ногой (таким образом, он смог выбраться из его «тисков») и свалил с ног стоящего рядом Липкинса, который именно в этот момент выстрелил…
- Идиот! Я из-за тебя промахнулся!- Липкинс оттолкнул Джима и вновь прицелился. Но выстрела не последовало.
- В чём дело? Чего вы ждёте, мистер Липкинс?- допытывался мер.
- Я ничего не жду, чёрт подери!- кузнец снова и снова нажимал на курок, но пистолет не стрелял. А беглец, тем временем, окончательно скрылся за перевалом.
- Чёрт!- Липкинс вытянул обойму - она была пуста (вот, почему пистолет не стрелял: в нём просто кончились патроны).- Доволен? Ну и чего ты этим добился, мальчишка?!
Все вокруг начали кричать и упрекать Джима. Одни называли его слабоумным (за то, что он помог чудовищу), другие – предателем (по той же причине), третьи (матери украденных малышей) просто кричали от горя, обиды и злости.
- Я добился справедливости!- старался перекричать толпу Джим.- А чего вы хотели добиться своей зверской выходкой? Неужели это бессмысленное убийство вернуло бы пропавших детей?!.. Возможно, убийство одного позволило бы вам избавиться от всех существ, поселившихся в лесу? Или только ополчило бы их против вас ещё больше!..
Упрёки прекратились и все вокруг стихли. Слышно было лишь приглушённое рычание Оми и тихие стоны несчастных матерей.
Слова юноши словно кипятком окатили сознание присутствующих, не оставив равнодушными никого.
Наконец, осознав всё безобразие сотворённого, люди начали удаляться восвояси.
С опущенными головами по своим домам разошлись кузнец Липкинс, трактирщик Дикс (уводя под руку жену, которая от нескольких часов истерики совсем обессилела) и мер Вальдорф (который, убедившись, что его в этой ситуации никто слушать не будет, совсем потерял интерес к этому делу).
- Что же нам теперь с тобой делать, Оми?- обратился Джим к собаке.- Тебя ведь не учили брать след? Придётся мне это сделать за тебя.
Он сел на коня и отправился на поиски Коллонгтона вдоль побережья.
Джим доскакал до перевала. Ну, вот: на песке след какой-то возни (видимо здесь беглец и упал после очередного выстрела). Дальше на песке появились красные пятна, следы на песке стали больше и глубже.
- Значит, здесь его таки подстрелили, но… чёрт!- неожиданный раскат грома и хлынувший вслед за ним дождь застал Джима врасплох.
Оми, в отличие от Хогвардса, ничуть не испугался грома. Его заботило совсем другое. Прижав к голове и без того висячие уши, и, задрав кверху длинный тонкий, как зубочистка, хвост, пёс внимательно обнюхивал красное пятно крови на песке.
- Пошли, Оми, раз его ранили, он не мог уйти далеко,- позвал собаку Джим.
Около получаса они шли уже по кровавым следам. Внезапно сильный дождь оборвался так же неожиданно, как и кровавые следы на песке.
- Что это может означать?- растерялся Джим.- Он же не взлетел в воздух?! Дружище, ты тоже это видишь, или я схожу с ума?
Собака в ответ заскулила, прижала назад уши и посмотрела на него таким же ошарашенным взглядом. Хогвардс слез с лошади и прошёл чуть дальше, но и там следов не было. Тогда он вернулся обратно и осмотрелся вокруг.
После дождя тучи, наконец, разошлись, и весь остров воспылал в лучах яркого, но совсем в этот день не жаркого, солнца. Волны прозрачного, как стёклышко, океана аккуратно и практически беззвучно касались песчаного берега. По пляжу разгуливал едва ощутимый океанский бриз. Было тихо.… Очень тихо.… Даже слишком… Абсолютная тишина в джунглях?! В такую замечательную погоду?! Такое беззвучие резко контрастировало с шумом океана и оживлённой песней пролетающих над ним чаек.
«Да уж…- подумал Хогвардс, всматриваясь в густой и зловещий лес, казавшийся чёрным уродом на фоне безмятежного океана и бледно- голубого неба, которые на горизонте практически сливались друг с другом (так, что нельзя было провести чёткую линию между голубой неподвижной водой и совершенно безоблачным небом).- Несостыковочка получается. А это что?»
Слабый отблеск от солнца ударил Джиму прямо в глаза. «Что это могло быть?»- подумал он и начал пробираться сквозь заросли.
- Гав! Гав! Гав!- оглушительно залаял пёс.
- Тише, Оми. Ой! Чёрт!- из кустов, куда пробирался Хогвардс, прямо на него с громким писком вылетели несколько чаек.- Прекрати, барбос! Сейчас весь лес на уши подымешь!
Собака заскулила и успокоилась.
Наконец Джим начал пробираться вглубь, но, на сей раз, дорогу ему преградил большой камень (метров двух-трёх в диаметре) с какими-то иероглифами. Там изображались люди (много людей), большое здание, похожее на слоёную пирамиду, солнце и луна вместе и ещё… какие-то существа, очень похожие на людей, но не люди. Это были чудовища с мечами в руках.
- Что-то знакомое,- прошептал Джим и достал из-под рубашки цепочку с кулоном, на котором была такая же пирамида.- Ну конечно! Я так и думал! Это же Верховный храм потерянного Серебряного города! Ха-ха! Здорово! Тогда… тогда этот камень…
- Гав! Гав! Грр!- неистовый лай собаки заглушал всё вокруг и звоном отдавался в ушах.
- Ну, барбос, берегись!- пригрозил Джим, повернувшись в сторону, где лаял пёс, и остолбенел…
Прямо напротив него, ощетинившись, стоял тот самый «мистер Коллонгтон». Весь побитый в ссадинах и грязи огромный тёмно-серый, почти чёрный зверь (похожий на волка) с лютой ненавистью смотрел сверху вниз на юношу, а из оскаленной пасти всё ещё капала кровь. Было слышно его тяжёлое хриплое дыхание. Через мгновение он со страшным рёвом набросился на Хогвардса. Лугару приподнял Джима и прижал к камню, всматриваясь ему прямо в глаза. Позади слышался остервенелый лай Оми.
- Да что вы делаете?!- закричал Хогвардс, пытаясь освободиться.
- И
Категория: Волчья библиотека | Добавил: Дебора (02.11.2009)
Просмотров: 879 | Комментарии: 3 | Рейтинг: 5.0/3 |
Всего комментариев: 3
ДианаДата: Суббота, 01.05.2010, 20:59 | Сообщение # 3 | Спам


А ещё? :) [Материал]

ДебораДата: Вторник, 26.01.2010, 00:25 | Сообщение # 2 | Спам


:) [Материал]

Wolf-guardДата: Вторник, 19.01.2010, 23:36 | Сообщение # 1 | Спам


Просмотрел мельком, позже почитаю более спокойно и вдумчиво... 12 [Материал]

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
[ Категории каталога ]
Статьи о нас [11]
все о Волках и Лугару...
Волчья библиотека [32]
Просто интересное чтиво..

[ Форма входа ]


[ Наш опрос ]
Оцените мой сайт
Всего ответов: 1110

[ Поиск ]

[ Друзья сайта ]

[ Статистика ]

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0

Copyright MyCorp © 2024